Rechercher sur ce blogue

Aucun message portant le libellé Code criminel - Article 380. Afficher tous les messages
Aucun message portant le libellé Code criminel - Article 380. Afficher tous les messages

samedi 22 février 2025

Le profit personnel non déclaré d'un vendeur peut constituer une fraude envers les consommateurs et son employeur selon les circonstances de l'affaire

R. v. Roy, 1994 CanLII 1525 (ON CA)

Lien vers la décision


In the case of the customers, the appellant generated a substantial secret profit for himself at their expense.  These customers had every reason to believe that the appellant was acting as a representative of the dealership throughout the transaction.  The appellant gave them no indication that the shipping arrangements he was providing were anything but an extension of the sale of the cars and no reason to suspect that they were paying him for this service in addition to his compensation from the sale or his salary.  The appellant expressly led them to believe that the monies they paid him to ship the cars were simply the carrying charges of the shippers when, in truth, the appellant was generating substantial profits for his own account.  On the appellant's own evidence, he made the shipping arrangements on behalf of his customers.  Although the trial judge did not specifically characterize the appellant's relationship with his customers as such, his findings establish the factual basis for a relationship of agency.  As an agent, the appellant had a duty to disclose the nature and amount of his personal benefit.  Instead, the appellant dishonestly deceived his customers as to the true cost of the shipping arrangements.  The dishonest deprivation in this case, therefore, consisted of the secret profit made by the appellant at his customers' expense by arranging these shipments without disclosing that he was receiving compensation for his services.  I cannot accept the appellant's submission that his customers received the service they wanted for the price they had agreed to pay, because the customers were not in a position to make an informed choice owing to the appellant's material nondisclosure.  Had the true cost of shipping been disclosed, they might well have decided to make their own arrangements.

 

         In the case of the employer, the dishonest conduct of the appellant imperilled its economic interest by exposing it to liability to the shipping companies which, in fact, resulted in Trento Motors paying a sum in excess of $3,000 in order to protect its good name.  Additionally, the president of Trento Motors testified that the appellant's conduct had given the dealership a bad reputation in the Estonian community because of the problems arising from the shipping charges.  The appellant acted dishonestly towards his employer by engaging in a scheme to generate secret profits for his own account.  He engaged in this scheme during the business hours that he was employed as Trento Motors' assistant sales manager, on Trento Motors' premises, with Trento Motors' customers and using Trento Motors' name to make the shipping arrangements.  Under these circumstances, it would be reasonable for Trento Motors to expect that the business would be transacted on its behalf.  I cannot accept the appellant's submission that Trento Motors suffered no loss from the appellant's conduct because it was not willing to undertake these arrangements on behalf of its customers as it clearly lost over $3,000 which it had to pay the shipping companies after the appellant left.

 

         Accordingly, there was sufficient evidence upon which the trial judge was entitled to find beyond a reasonable doubt that the appellant had defrauded both his customers and his employer.  I would dismiss the appeal.

Une relation mandant-mandataire est une circonstances pertinentes pour apprécier le caractère malhonnête ou non d'une action ou omission

R. v. DoCouto, 1996 CanLII 2574 (ON CA)



The Fallons held themselves out as financial planners offering professional advice and acting in the best interests of the investors.  The investors provided funds, usually in the form of certified cheques made out to a law firm or trust company, to the Fallons or one of their employees, and some time later the investors would receive legal documents to sign.  The investors rarely if ever met with a lawyer or a representative of the trust company.  The investors also paid a fee to Falloncrest.  In many instances, at the end of the term of the mortgage the investors gave instructions to the Fallons to "reinvest" the funds in other mortgages.  On these occasions the investors dealt only with the Fallons or their employees.  In the circumstances we are of the view that there was some evidence upon which an opinion could be formed that there was an agency relationship in the sense of "the employment of another person to execute or discharge some legal obligation, or achieve some legal result". [Fridman's Law of Agency, 5th ed. (1983) at page 10;  also see:  Kelly v. The Queen (1992), 1992 CanLII 62 (SCC)14 C.R. (4th) 181 (S.C.C.)]

L'incompétence n'autorise pas la malhonnêteté en matière de fraude

R. v. Singleton, 2010 BCSC 1734



[475]      With respect, what is at issue here is Mr. Singleton’s mental intent as he engaged in all the activities relevant to the offences charged as discussed in the evidence. Being disinterested in practicing law within the standards of the profession, and believing in arrogance that the mechanisms in place to ensure adequate professional standards are only there for others may indeed result in incompetence, but what lies at the heart of this matter is not Mr. Singleton’s incompetence. He chose to practice law on his own terms and in his own way, which at times were clearly outside the bounds of accepted practice. Many people may be incompetent in one area or another, but incompetence, whether it be deliberately cultivated, or inadvertently achieved, is not a licence for dishonesty.

La négligence d'une personne est insuffisante pour engager sa responsabilité criminelle en matière de fraude

R. c. Tremblay, 1994 CanLII 685 (ON CA)



En lisant attentivement l'exposé du juge au jury et ses directives supplémentaires, nous croyons que cet élément essentiel à la condamnation, et clairement soulevé par la preuve de la défense, n'a pas été adéquatement expliqué au jury.  Il nous semble que les directives du juge de première instance étaient telles que si les jurés étaient convaincus au delà de tout doute raisonnable que le travail n'avait pas été effectué par Guay et Chartrand, entre autres, ils auraient pu conclure que l'appelant avait été malhonnête en autorisant l'émission d'un chèque à leur endroit.  En d'autres termes, en l'absence d'explications claires sur la connaissance coupable requise pour condamner l'appelant, il est possible que le jury ait conclu que l'accusé était malhonnête parce qu'il avait été négligent dans son allocation des fonds mis à sa disposition.  Il aurait donc pu être condamné sur la base d'un standard de culpabilité inférieur au standard requis en matière pénale.

 

L'insuffisance de l'exposé au jury porte donc, à notre avis, sur un élément essentiel de l'infraction qui s'avérait un aspect central de la défense.  Dans ces circonstances, nous sommes d'avis quil n'est pas nécessaire de traiter des autres motifs d'appel ni de donner lieu à la requête de la Couronne pour permission d'en appeler de la sentence.

Un simulateur peut relever parfois des juridictions pénales relativement à une fraude à l'assurance, mais non un malade imaginaire

R. c. Gilbert, 1991 CanLII 3400 (QC CA)

Lien vers la décision


[7]           Selon la poursuite, Gilbert n’était pas malade et savait qu’il ne l’était pas. Par toutes sortes de manœuvres, en donnant des informations qu’il savait fausses, il aurait extorqué au docteur Larue des certificats médicaux injustifiés. Par ailleurs, lorsque la Commission administrative des régimes de retraite ou l’Assurance-vie Desjardins lui demandaient des examens médicaux, il manœuvrait pour s’y soustraire et obtenait ainsi la continuation de ses prestations d’invalidité.

[8]           Le premier juge devait appliquer les règles jurisprudentielles relatives à la définition des éléments constitutifs de l’infraction de fraude et à leur appréciation. Pour condamner, il devait notamment retrouver la preuve de l’intention malhonnête du prévenu et celle de la perte ou privation d’un bien par le gouvernement et l’Assurance-vie Desjardins. Était d’une importance cruciale dans cette affaire l’examen de la perception que Gilbert se faisait de son état. Il fallait démontrer qu’il savait fort bien qu’il n’était pas malade et que, consciemment, par des manœuvres malhonnêtes, il tentait d’obtenir des prestations d’invalidité ou d’assurance-maladie[1].

[9]           À l’égard de l’ensemble des éléments constitutifs de l’infraction, Gilbert ne pouvait être condamné qu’en l’absence d’un doute raisonnable. Le problème n’était pas de démontrer si, objectivement, il était malade ou non, mais de déterminer s’il savait qu’il ne l’était pas. Un simulateur peut relever parfois des juridictions pénales, non un malade imaginaire.

[10]        En l’espèce, avec égards pour le premier juge, l’ensemble de la preuve disponible ne permet pas d’établir, hors d’un doute raisonnable, que Gilbert savait qu’il n’était pas malade et avait l’intention de frauder en soumettant ses certificats médicaux et ses demandes de prestations. Il aurait dû bénéficier d’un doute raisonnable et être acquitté à ce titre.

lundi 17 février 2025

L'intention de causer un préjudice, comme l'intention de frauder, requiert un élément de turpitude morale

Laroche c. R., 2011 QCCA 1891


[222]      La preuve de l'intention de frauder n'est pas requise pour entraîner un verdict de culpabilité.  La Cour d'appel de l'Alberta le rappelle avec à-propos dans l'arrêt R. v. Sebo :

In my view, to drop the word " fraudulently " in these circumstances was a clear signal of a choice for the wider definition.  A description of the mental element that does not require an intention of prejudicial reliance can only be taken as a choice to broaden the traditional rule in order to catch people like Kenney.  The drafters of the 1892 Code cannot reasonably be taken as merely expressing, in misleadingly simple words, the traditional ideas about the mental element.[83]

[…]

Again, the changes from the Draft Code to the 1892 Code can only be seen as a conscious decision to broaden the scope of the law, a choice also consistent with the elimination of " fraudulently " in the definition of uttering.  I am satisfied that a contextual interpretation requires me to say that the present wording of s. 326, and indeed s. 324, express a requirement only for an intent to deceive, not an intent to cause prejudice.[84]

[223]      Dans l'arrêt R. c. Ferland, la Cour va dans le même sens et conclut :

[22]      Selon cette disposition, le ministère public doit démontrer que l'appelant a utilisé un faux document et qu'il savait que le document était faux.  Une simple intention de tromper suffit pour conclure à la commission du crime. [85]

[Références omises]

[224]      L'argumentation de l'appelant en lien avec les chefs de fabrication de faux ne repose pas sur l'intention de frauder mais plutôt sur l'absence de préjudice.  Or, le fait que l'intimée a précisé que les faux ont été fabriqués au préjudice de la SAAQ n'a pas de véritable impact.  En vertu du paragraphe 366(1)a) C.cr.[86], il n'est pas nécessaire qu'il y ait un préjudice dans les faits.  Il suffit que l'accusé ait eu l'intention d'en causer un.  Dans l'arrêt Québec (Procureur général) c. Couture, la Cour soulignait en ces termes le fardeau du ministère public d'établir l'intention de causer un préjudice sans pour autant prouver qu'un préjudice a été causé :

Avec égards, ces notions ne se rejoignent pas nécessairement; ce n'est pas parce qu'il y a préjudice dans les faits qu'il y avait, auparavant, intention d'en causer un.  Dans une affaire de La Reine c. Cowan (1962) 1962 CanLII 8 (SCC), 37 C.R. 151, la Cour suprême conclut qu'il est suffisant, pour qu'il y ait faux document, qu'il y ait intention de préjudice mais qu'il n'est pas nécessaire que la poursuite démontre qu'il y a eu en fait un préjudice à quiconque.

Il faut donc dissocier les notions d'existence de préjudice de celles d'intention de préjudice.

[…]

L'intention de causer un préjudice, comme l'intention de frauder, requiert un élément de turpitude morale (" deception, trickery, cheating, guile " [R. c. Wolfe, (1961) 1961 CanLII 500 (MB CA), 132 C.C.C. 130]) qui se situe bien au-delà de la négligence ou de l'incompétence. [87]

[Soulignement ajouté]

[225]      Revenons à la juge Thibault dans l'arrêt R. c. Ferland :

[16]      De cette disposition, il appert que trois éléments doivent être réunis pour que l'on puisse conclure à une fabrication d'un faux.  D'abord, il doit y avoir un faux document; ensuite, le prévenu doit savoir qu'il fait un faux; enfin, il doit présenter une intention spécifique que le faux soit utilisé pour porter préjudice à autrui.

[…]

[19]      Quant au troisième élément de l'infraction relié à l'intention, il faut préciser que le Code criminel exige la preuve d'une intention spécifique.  Pour que la falsification d'un chèque constitue un crime, il faut qu'il ait été fabriqué dans le but de porter préjudice à quelqu'un.[88]

[Soulignement ajouté] [Références omises]

[226]      Il importe peu qu'une victime soit identifiée, comme c'est le cas pour l'infraction de fraude.  L'intention requise consiste à vouloir en faire une utilisation préjudiciable, non de causer un préjudice à une victime identifiée.  Le ministère public reproche à l'appelant d'avoir commis un faux dans l'intention qu'on y donne suite au préjudice de quelqu'un, soit les acheteurs potentiels de ses véhicules reconstruits.  Il s'agit d'un cas où l'appelant ne subirait aucun préjudice que l'acte d'accusation soit amendé pour le rendre conforme à la preuve, soit pour enlever la mention « au préjudice de la SAAQ », soit pour asseoir l'infraction sur le paragraphe 366(1)b) C.cr. plutôt que sur le sous-alinéa a).

[227]      Par ailleurs, le juge a correctement énoncé les critères permettant de définir ce qu'est un « faux document » aux termes des articles 321 et 366 C.cr.  Les définitions qu'ils comportent ne sont pas exhaustives et mutuellement exclusives.  Elles sont complémentaires[89].

La fraude ne s'étend pas à la personne incompétente ou stupide

R. v. Fast, 2018 ONSC 2821

Lien vers la décision


[52]           First, the Crown must prove beyond a reasonable doubt that the accused had subjective knowledge or awareness of the prohibited dishonest act; i.e., that he or she meant to say and/or do those things which amount to deceit, falsehood or other fraudulent means.  In other words, the Crown must prove beyond a reasonable doubt that the accused deliberately or knowingly engaged in or undertook the conduct which constituted such dishonest acts.  In that regard, as emphasized by the Supreme Court of Canada:

        It must be remembered that the requirement of intentional fraudulent action excludes mere negligent misrepresentation.  It also excludes improvident/unwise business conduct, or conduct which is sharp in the sense of taking advantage of a business opportunity to the detriment of someone less astute.

        The accused must intentionally deceive, lie or commit some other fraudulent act for the offence to be established.  Neither a negligent misstatement nor a sharp business practice will suffice, because in neither case will the required intent to deprive by fraudulent means be present.  A statement made carelessly, even if it is untrue, will not amount to an intentional falsehood, subjectively appreciated.  Nor will any seizing of a business opportunity, which is not motivated by a person’s subjective intent to deprive by cheating or misleading others, amount to an instance of fraud.

        In short, the focus of criminal fraud is restricted to deliberately practised dishonest acts. 

        As noted in R. v. Egmond, supra, at paragraph 53, criminal fraud does not extend to cases of person acting in error, out of stupidity, by inadvertence, or incompetence.  Similarly, as emphasized in R. v. Milec[1996] O.J. No. 3437 (C.A.), at paragraph 16, a meticulous line must be drawn between cases where a person was “scrambling” and resorting to desperate measures in an effort to save and preserve a crumbling business owing to the realities of commercial life, and cases where a person knows that he or she was acting fraudulently in the course of doing so.

Cibler une personne vulnérable et l'exploiter constitue une fraude (exemple jurisprudentiel)

R. v. Wendel, 1992 CanLII 12882 (MB CA)

Lien vers la décision

The factual circumstances are really not in dispute, and may be stated briefly. The complainant, Agatha Ristau, was 76 years of age at the time of the offence. She wanted to have an air conditioning unit and an awning installed in her apartment. The accused were introduced to her by a friend who had had renovation work done by them. 

On July 13, 1989, the accused attended at the complainant's apart ment, discussed the work to be done, and wrote out a contract for the  work at a price of $6,850. The complainant signed the contract. The accused then drove the complainant to her bank. While Wendel waited in the car, Ballan accompanied the complainant into the bank. He represented himself as her grandson. He asked for $6,000 in cash. He refused to produce the contract for inspection by bank employees, or to provide the name of the contracting company. He gave the bank employees a false name. The bank's savings supervisor described the complainant's behaviour as being "like a frightened little mouse." 

In my view, the findings of the trial judge with respect to the nature of the contract and the circumstances of its making, and specifically, his comment that "one would characterize what had happened, in common street vernacular, as criminal" and his finding that the complainant was "a very naive, gullible, easily led person," an easy "prey for persons inclined to take advantage of her," amount to a finding of dishonesty according to the ordinary standards of reasonable and honest people. In my view, there is no possibility that a jury, properly instructed, would have a reasonable doubt as to the dishonesty or the conduct of the accused. 

Il faut se situer au moment de la transaction litigieuse pour déterminer si une fraude est commise

R. c. Huneault, 1991 CanLII 3769 (QC CA)

Lien vers la décision


[6]           Avec égard, le premier juge a erré en concluant à la preuve d’un acte malhonnête et d’une intention de frauder.

[7]           Il faut se situer au moment de la transaction. Or la preuve n’établit aucunement qu’au moment où l’appelant a remis ces deux chèques postdatés, il n’avait pas l’intention de payer: le défaut de paiement, dans les circonstances, ne permet pas d’inférer la conclusion de la commission d’un acte malhonnête ou de l’intention de frauder.

La fraude criminalise un ensemble de manœuvres dolosives, actives ou passives

R. c. Champagne, 1987 CanLII 1148 (QC CA)


Examinons d'abord le cas du chef d'accusation n 2 portant sur les relations du notaire Champagne avec le docteur Paradis. Il faut d'abord comprendre la nature réelle de la transaction qui a été faite.  Qu'elle ait correspondu à un objectif d'évasion fiscale et que les ministères du revenu puissent s'en plaindre, ce que nous n'avons pas à juger ici, la transaction telle que connue ne portait pas préjudice au docteur Paradis ou plus précisément, n'entraînait pas de perte ou de risque de perte au sens de l'arrêt Olan. J'écarterai, toutefois, au préalable, un premier moyen tiré du caractère qu'a suggéré l'appelant, en voulant que la simple réticence ne tombe pas sous le coup des manoeuvres  frauduleuses visées par l'article 338(1) C.Cr. L'arrêt Olan exclut cette solution que l'on pouvait prétendre tirer de certaines remarques de l'opinion du juge Schrveder, de la Cour d'Appel de l'Ontario, dans l'arrêt Charters c. R., 1957 CanLII 512 (ON CA)1957, 119 C.C.C. 223, à la page 225. La Cour suprême a insisté sur la diversité des formes que pouvaient prendre les manoeuvres frauduleuses  dans  l'article 338(1) C.Cr.  L'objectif de l'article 338(1) C.Cr. est d'atteindre un ensemble de manoeuvres dolosives, actives ou passives, le cas échéant.

samedi 15 février 2025

Une fausse déclaration ou une pratique qui suscite chez une personne une mauvaise compréhension ou une conviction inexacte, ou qui cause une privation, n'est pas automatiquement une fraude

R. c. Théroux, 1993 CanLII 134 (CSC)

Lien vers la décision


La question est donc de savoir si la définition de la mens rea que j'ai proposée à l'égard de la fraude peut viser une conduite ne justifiant pas la criminalisation.  Je mentionne la crainte, reflétée dans les arrêts de tribunaux d'appel qui ont adopté une définition plus étroite de la mens rea nécessaire, que la portée de l'infraction de fraude puisse être étendue au‑delà de la malhonnêteté criminelle de manière à englober des pratiques commerciales déloyales ou imprudentes qui, même si elles ne doivent pas être encouragées, ne méritent ni l'opprobre ni la perte de liberté que comporte la sanction criminelle.  On craint que toute fausse déclaration ou toute pratique qui suscite chez le client une mauvaise compréhension ou une conviction inexacte, ou qui cause une privation, ne devienne criminelle.  Comme l'affirme le juge Marshall dans l'arrêt Mugford, précité, aux pp. 175 et 176:

 

[traduction]  . . . il ne suffit pas de fonder la fraude sur la seule conclusion que l'appelant a fait naître chez ses clients un état d'esprit inexact.  Toute fausse déclaration peut avoir cet effet.  La malhonnêteté criminelle va plus loin . . .

 

La responsabilité criminelle serait étendue de façon effarante si toute déclaration pressant le public d'acquérir les marchandises de quelqu'un en raison d'un approvisionnement limité devait elle‑même faire l'objet d'une sanction criminelle.

 

La question cruciale est donc celle‑ci:  une perception de l'infraction de fraude comme visant une large gamme d'activités commerciales malhonnêtes a‑t‑elle également pour effet d'inclure une conduite qui ne devrait pas être considérée comme criminelle, mais devrait plutôt faire l'objet d'une sanction civile?

Les boniments du vendeur ne sont pas constitutifs d'une fraude

Regina v. Riordan, 1973 CanLII 1378 (NS CA)

Lien vers la décision


The statement must be a false statement of fact and not merely the vendor's incorrect opinion as to quality; it must be more than mere extravagant advertisement or puffery: 10 Hals., 3rd ed., p. 825. Section 319 (2) of the Criminal Code states: 

319 (2) Exaggerated commendation or depreciation of the quality of anything is not a false pretence unless it is carried to such an ex tent that it amounts to a fraudulent misrepresentation of fact. 

Sam Slick, the clock-peddler created 150 years ago by Mr. Justice Thomas Chandler Haliburton, would certainly recognize this often fine distinction between his "soft sawder" and out right lies 

Les comportements de l'accusé, antérieurs et postérieurs à la fraude, sont pertinents dans l'appréciation de l'agir délictuel

R. c. Nault, 1988 CanLII 1353 (QC CA)

Lien vers la décision


Similarly, the attention paid to the victim prior to the loan and his distancing himself from her afterwards may have been normal and innocent. The trial judge had the right, however, to take into account the conduct of the accused both before and after the transaction when deciding whether there was dishonesty on his part.

jeudi 13 février 2025

Un accusé peut être reconnu coupable de fraude s'il instrumentalise un tiers innocent dans la perpétration de l'infraction

R. c. Douillette, 1991 CanLII 2914 (QC CA)

Lien vers la décision


[41]        J’ajouterais ceci. Afin de conclure à la culpabilité de l’appelant, il n’est pas strictement nécessaire d’être convaincu que chaque personne dont l’appelant s’est servi dans la poursuite de son dessein illicite a agi avec une connaissance coupable.

[42]        Dans l’arrêt R. c. Berryman[15], la Cour d’appel de la Colombie-Britannique a étudié la question de savoir si une accusée pouvait être trouvée coupable d’avoir fait un faux passeport, alors que la fabrication même du passeport était l’œuvre d’une employée innocente du Bureau des passeports.

[43]        Convenant avec le premier juge que cette situation n’appelait pas la culpabilité par participation criminelle des alinéas 21(1)b) et c) du Code criminel, la Cour d’appel applique néanmoins l’alinéa 21(1)a).

[44]        Le juge Wood écrit au nom de la Cour:

« In each of these cases the point is made that where the agent is truly innocent of any complicity in the crime which has undoubtedly been committed, the act of such agent becomes or is deemed to be, the act of the perpetrator. This approach is reflected by what Glanville Williams has to say at the beginning of 120 of Criminal Law — The General Part, which is entitled “Innocent agents”:

The principal in the first degree need not commit the crime with his own hands; he may commit it by a mechanical device, or through an innocent agent, or in any other manner, otherwise than through a guilty agent. An innocent agent is one who is clear of responsibility because of infancy, insanity, lack of mens rea and the like. In law he is a mere machine whose movements are regulated by the offender.

(Emphasis added)

It is my view, supported by the authorities just referred to, that a person who commits an offence by means of an instrument “whose movements are regulated” by him, actually commits the offence himself. »[16]

La fraude ne consiste pas exclusivement dans le fait que la victime ait été induite à agir et se soit départie de son bien en conséquence de la représentation frauduleuse

R. c. Pereira, 1990 CanLII 2819 (QC CA)

Lien vers la décision


Déjà en 1974, dans l'arrêt Renard, la Cour d'Appel d'Ontario, sous la plume du Juge Martin, faisait ressortir l'idée que la fraude ne consiste pas exclusivement dans le fait que la victime ait été induite à agir et se soit départie de son bien en conséquence de la représentation frauduleuse:

 

 A person may be defrauded by being deprived of something and he may be deprived of something either by being fraudulently induced to part with it or by having that to which he is entitled fraudulently diverted or withheld from him.(1)

 

 (1) R. c. Renard, (1974) C.C.C. (2d) 355, p. 358.

 

 Cet arrêt a reçu l'approbation de la Cour Suprême du Canada dans l'arrêt Olan(2).  D'ailleurs, dans cet arrêt, la Cour Suprême a rappelé cet extrait de l'opinion du Juge Martland dans l'arrêt Lemire(3), qui a dit:

 

 "Qu'ils aient ou non induit en erreur les personnes qui les ont vus, c'était les moyens qu'il fallait nécessairement utiliser pour se faire payer et sans lesquels il n'y aurait pas eu de paiement. Ils étaient frauduleux."

 

 (2) R. c. Olan et al, (1978) 1978 CanLII 9 (CSC)2 R.C.S. 1175, p. 1181.

 

 (3) R. c. Lemire, (1965) 1964 CanLII 52 (SCC)R.C.S. 174, p. 185 et 186.

 

 Depuis l'arrêt Olan, il faut dire que l'actus reus de la fraude se compose de la privation et de la malhonnêteté.  Ces deux éléments doivent coexister et un rapport causal doit être établi entre eux:  la malhonnêteté doit entraîner ou causer la privation.(4)

 

 (4) Vézina et Côté c. R., (1986) 1986 CanLII 93 (CSC)1 R.C.S. 2, p. 19.

 

  Il n'est donc plus nécessaire  de  démontrer  (1)  une représentation auprès de la victime et (2) l'agir de la victime en conséquence de cette représentation. Il suffit d'établir que des moyens frauduleux (commis même à l'insu de la victime) ont entraîné la perte ou le risque de perte.

 

 Dans cette conception moderne, la fraude englobe nécessairement d'autres formes d'appropriation de biens qui, autrefois, étaient très  compartimentées et faisaient l'objet de débats bien savants. Depuis l'arrêt Olan, précité, ces débats sont devenus très rares.

 

 Appliquant ces données au cas sous étude, je suis d'avis que le juge de première instance a eu raison de conclure à la commission d'une fraude en ce que les appelants ont privé la victime d'une partie des revenus en utilisant le faux tampon comme moyen malhonnête.

Lorsqu’un bien est erronément cédé à une personne qui connaît l’erreur, il n’y a pas de transfert de propriété aux fins du droit criminel

R. c. Milne, 1992 CanLII 86 (CSC)

Lien vers la décision


Lorsqu'un bien est erronément cédé à une personne qui connaît l'erreur, il n'y a pas de transfert de propriété aux fins du droit criminel s'il existe, en droit des biens, un droit de recouvrement, peu importe que le transfert initial soit considéré comme nul ou simplement annulable.  La distinction entre les transferts nuls et ceux susceptibles d'annulation n'a pas de raison d'être dans le contexte du droit criminel.  Dans l'un ou l'autre cas, lorsque le droit des biens accorde au moins un droit de recouvrement, la propriété n'est pas transférée aux fins du droit criminel.  Si le cessionnaire détourne alors le bien à son propre usage, frauduleusement et sans apparence de droit, dans l'intention d'en priver le cédant, il se rend coupable de vol.

mercredi 12 février 2025

La mens rea de l'infraction de fraude est une question de fait

R. v. Benson (M.) et al., 2012 MBCA 94

149                     As we know, the application of a legal standard, or the application of the law, to the facts of the case is a question of law while deference is owed to the trial judge’s findings of fact and to issues of mixed fact and law.  See R. v. Shepherd2009 SCC 35 at para. 20, [2009] 2 S.C.R. 527, and R. v. Grant2009 SCC 32 at para. 43, [2009] 2 S.C.R. 353.  It is not always easy to distinguish between questions of law, questions of fact and questions of mixed fact and law.  That distinction is vital since the Crown only has jurisdiction to appeal an acquittal on a question of law.  In this case, the Crown’s appeal rests on a disagreement with the judge’s assessment of the particular facts and their consequences, rather than a general principle of law, and is thus a question of mixed fact and law.  See R. v. Bouchard-Lebrun2011 SCC 58 at para. 63, [2011] 3 S.C.R. 575.

150                     A finding of fraud, and more particularly, “dishonest deprivation,” involves issues of fact or, at the very least, mixed fact and law.  Huband J.A., writing for the court, made this point succinctly in R. v. Ross (D.D.A.) (1996), 1996 CanLII 18357 (MB CA), 107 Man.R. (2d) 248 (at para. 32):

 

A criminal fraud involves a “dishonest deprivation”. Both these words conjure up issues of fact.  ….

 

151                     Narrowing the focus to “other fraudulent means,” the court in R. v. Lauer (J.M.)2011 PECA 5306 Nfld. & P.E.I.R. 289, makes the following observation (at para. 82):

 

(1)        The issue of whether conduct will be characterized as “other fraudulent means” is a question of fact to be determined by the trier of fact;

 

….

 

152                     As well, the mens rea element in fraud cases has been referenced as a question of fact.  In R. v. Marine Resource Analysts Ltd. (1980), 1980 CanLII 4380 (NS CA)43 N.S.R. (2d) 1 (C.A.), the appellant company was convicted of fraud.  In affirming the conviction and commenting on the conduct of employees, Jones J.A. had occasion to remark (at para. 19):

 

….  The question as to whether the appellant honestly believed that it had permission to use the equipment was a question of fact for the trial judge.  ….

Le dédommagement à la victime doit toujours être envisagé lors de la détermination de la peine

La théorie de l'objet à vue (plain view)

R. c. McGregor, 2023 CSC 4   Lien vers la décision [ 37 ]                          L’admission des éléments de preuve inattendus découverts ...