Rechercher sur ce blogue

lundi 20 avril 2026

La jurisprudence établit que partager une drogue, même socialement et sans contrepartie, constitue du trafic

R v Kernaz, 2019 SKCA 37

Lien vers la décision


[12]           The Crown submits the trial judge either applied the wrong legal test as to possession for the purpose of trafficking or did not correctly apply the legal test to the facts. It notes the definition of traffic in the CDSA includes give. It submits the case law demonstrates that where the accused admits he intends to share a controlled substance in his possession with others, he possesses it for the purpose of trafficking. The Crown says the trial judge erred when she convicted Mr. Kernaz of simple possession, as he intended to share both controlled substances with others.

[13]           Mr. Kernaz submits the Crown’s argument, properly framed, is that the trial judge erred in law by applying the wrong legal test for trafficking or that the trial judge misapprehended or failed to consider all relevant evidence on the issue of trafficking. It is Mr. Kernaz’s position the trial judge applied the correct legal test and considered all the evidence. He submits the trial judge’s reasons, when read as a whole, demonstrate she rejected his evidence entirely, including his testimony that he was going to share his drugs. He argues those findings of fact, including as to credibility, are not subject to review on appeal as they are not tainted by an error of law.

[14]           In my respectful opinion, the Crown is correct. Section 2(1) of the CDSA provides as follows:

Definitions

2(1) In this Act …

traffic means, in respect of a substance included in any of Schedules I to V,

(a) to sell, administer, give, transfer, transport, send or deliver the substance … .

[15]           There is ample authority for the proposition that give in this section includes sharing with others, including for social purposes, regardless of whether the accused will receive anything in return. In R v Rogalsky (1975), 1975 CanLII 835 (SK CA), 23 CCC 2d 399 (Sask CA) [Rogalsky], the accused said he purchased the cannabis in his possession for his own use, but would comply with the etiquette among drug users that one does not use drugs in the presence of others without offering to share. The trial judge held that the fact he possessed the drugs for his own use but would share them constituted trafficking under the Narcotic Control Act, RSC 1970, c N-l (repealed). The relevant definition of traffic was identical to that in s. 2(1) of the CDSA. Although the conviction under the Narcotic Control Act was not appealed, the Court of Appeal noted that the accused was guilty of that offence, but not the offence of possession of LSD for the purpose of trafficking under the Food and Drugs Act, RSC 1970, c F-27 (repealed), as that Act’s definition of trafficking did not contain the word give.

[16]           I note, by comparison, the decision in R v Beek2014 BCSC 971 [Beek]. In that case, the accused said he would sometimes share his cocaine with others at parties and on other occasions would not. The Crown argued his admission, that he was willing to share cocaine with others and might do so with the cocaine he possessed, was sufficient to make out the offence. Justice Butler commented that in many circumstances sharing the drugs will constitute trafficking and that “in some circumstances having a proven intention to share or deliver drugs will meet the definition” (at para 59). However, he found – in my view correctly – that the mere possibility that an accused may share a controlled substance while using it himself does not constitute possession for the purpose of trafficking.

[17]           In R v Taylor (1974), 1974 CanLII 1452 (BC CA), 17 CCC (2d) 36 (BCCA) [Taylor], the accused and five friends pooled their money and the accused purchased hashish (cannabis resin) in bulk, with the intention they would share it in equal portions. His appeal from conviction of possession for the purpose of trafficking was dismissed, with Carrothers J.A. commenting as follows (at 41):

The gravamen of the charge of trafficking is possession plus the intent or purpose of physically making the hashish available to others, regardless of ownership. The simple fact that it was economic for the purchase price to be collected in advance from the potential users of the narcotic and a bulk purchase made, thereby vesting in such users some claim to ownership and title and even a deemed joint possession by them, does not alter the nature of the physical act of giving, delivering or distributing the narcotic to another or others, which in itself constitutes the offence.

(Emphasis added)

[18]           This reasoning was approved in R v O’Connor (1975), 1975 CanLII 1496 (BC CA), 23 CCC (2d) 110 (BCCA) [O’Connor] (leave to appeal to the SCC refused, (1975), 23 CCC (2d) 110n), where that Court sat five judges to fully consider the reasoning in Taylor. In O’Connor, the accused possessed drugs purchased with his wife’s knowledge and consent using funds from a box in which they both deposited money for joint expenses. They were both drug users and the accused was carrying them home for their joint use. The Court of Appeal upheld his conviction of possession for the purpose of trafficking.

[19]           The approach adopted in RogalskyTaylor and O’Connor has been frequently applied. R v Ward2007 SKPC 142 [Ward], and R v Munro2003 SKPC 49, 231 Sask R 259 [Munro], demonstrate its application in Saskatchewan. In Ward, the accused possessed a small amount of marijuana that he purchased with the intention of sharing it with a friend. In Munro, the accused told police he and others, who had recently arrived at his home, “were just going to roll a joint” and that the others had not paid him because he was “a generous guy” (at para 5). The same approach is demonstrated in R v Menzies2017 BCSC 389 at paras 33–34, and R v Elliott2016 BCSC 393 at paras 47–51.

[20]           The facts in this case – assuming the trial judge accepted Mr. Kernaz’s admissions as true – are distinguishable from Beek, and fall on the Taylor–O’Connor side of the line. Mr. Kernaz did not say he was a generous soul who might share his ill fortune with others. He said he intended to share these drugs and was parked outside the very house where he intended to do so. If the trial judge concluded it was necessary, at least in the circumstances of this case, to prove there was a settled plan with a third person who was prepared to share the drugs, it is my respectful opinion that she erred in law.

[21]           Indeed, Mr. Kernaz did not suggest otherwise. Rather, he submits that the trial judge rejected the evidence as to his intentions. With respect, I do not agree. As counsel for Mr. Kernaz noted, the passages in the trial judge’s reasons, emphasized by the Crown, cannot be read in isolation. The correct approach was summarized by Cromwell J. in R v Villaroman2016 SCC 33, [2016] 1 SCR 1000, where he noted as follows:

[15] … it is important to remember that a trial judge’s reasons for judgment should not be “read or analyzed as if they were an instruction to a jury”: R. v. Morrissey (1995), 1995 CanLII 3498 (ON CA), 22 O.R. (3d) 514 (C.A.), at p. 525. Rather, the reasons must be “read as a whole, in the context of the evidence, the issues and the arguments at trial, together with ‘an appreciation of the purposes or functions for which they are delivered’”: R. v. Laboucan2010 SCC 12, [2010] 1 S.C.R. 397, at para. 16, citing R. v. R.E.M.2008 SCC 51, [2008] 3 S.C.R. 3, at para. 16; see also R. v. C.L.Y.2008 SCC 2, [2008] 1 S.C.R. 5, at para. 11.

[22]           The foundation for Mr. Kernaz’s argument is that the trial judge rejected all of his evidence. He emphasizes the trial judge’s finding of fact that he was not truthful. He submits that the impugned language about settled plans and willing participants is properly understood as an imperfect expression of the trial judge’s conclusion that she did not believe him.

[23]           With respect, that is not a fair reading of the reasons as a whole. The finder of fact may accept some, all or none of the evidence of a witness. That is so in relation to a witness who is found to lack credibility. The trial judge’s reasons demonstrate that is what occurred in this case. It is, in my view, clear the trial judge accepted Mr. Kernaz’s evidence that he had possession not only of the methamphetamine in his pocket, but the cocaine and the pipe in the console. Further, as noted above, she expressly found that he “drove to a house … where he intended to smoke crack with a friend …”. That statement is entirely unambiguous and can only be explained on the basis that she believed his evidence that he intended to share.

[24]           The trial judge nonetheless concluded that his intention to share his drugs did not make out the offence. I conclude that she followed the path suggested by the submission by defence counsel that “nothing really had been agreed upon” and that giving drugs was “just one possibility”. That submission reflected an erroneous view of the law. There is no need for an agreement.

La connaissance d’une substance contrôlée suffit à l’élément moral de possession en vue du trafic; la connaissance du type exact n’est pas requise

R v Stewart, 2020 ABCA 252

Lien vers la décision


[21]           In R v Blondin, the accused had brought a scuba tank into Canada from Japan containing 23 pounds of cannabis resin. His defense at trial was that he knew there was something illegal inside but he did not know exactly what it was. He was tried by a judge and jury and found not guilty. The Crown appealed.

[22]           In allowing the appeal and directing a new trial, the majority of the British Columbia Court of Appeal stated in part as follows:

Basing my opinion upon what I understand to be the principle enunciated in the several passages I have quoted, I am of the respectful opinion that the learned trial Judge erred when he instructed the jury that, in order to find Blondin guilty, they must find that he knew that the substance in the tank was cannabis resin. It would be sufficient to find, in relation to a narcotic, mens rea in its widest sense.

An essential ingredient of the offence is the importation of a narcotic and I do not consider that mens rea qua that offence is proven by an intention to commit an offence which, so far as Blondin’s admitted knowledge went, might have been one against the Customs Act, R.S.C. 1952, c. 58.                                 (emphasis added)

The Supreme Court of Canada dismissed the appeal: [1971] SCR v; (1972), 1971 CanLII 1411 (SCC), 1 WWR 479.

[23]           The Supreme Court of Canada in R v Kundeus, 1975 CanLII 161 (SCC), [1976] 2 SCR 272 at 289, 61 DLR (3d) 145, explicitly adopted the view that all that is required to secure a conviction for possession of a controlled substance is mens rea of a controlled substance generally. At page 289, the Court cited a paragraph from Blondin which stated in part that, “It would be sufficient to find, in relation to a narcotic, mens rea in its widest sense.”

[24]           In Kundeus the Supreme Court of Canada also approved the Ontario Court of Appeal decision in R v Custeau, 1971 CanLII 682 (ON CA), [1972] 2 OR 250, 6 CCC (2d) 179, when it held that that the accused who had trafficked in LSD, believing it to be mescaline, had the necessary mens rea to support a conviction for trafficking in LSD. Wilful blindness was not even considered in Kundeus. The Court went on to hold at page 291 that the result in Custeau had been the proper one notwithstanding that the Ontario Court of Appeal had erred in finding that at the time mescaline was a controlled drug rather than a drug mentioned in the Regulations under the Act which cannot be sold without a prescription. In Kundeus, the Supreme Court of Canada allowed the appeal and restored the conviction.

[25]           That a wide view of the mens rea requirement for possession of a controlled substance is all that is required is further supported by the Supreme Court of Canada in R v Aiello (1978), 1978 CanLII 2374 (ON CA), 38 CCC (2d) 485 at 488, 30 NR 559, aff’d 1979 CanLII 31 (SCC), [1979] 2 SCR 15, [1979] SCJ No 23, where it affirmed the Ontario Court of Appeal, which had held:

In our view, the trial judge should have directed the jury that if they were satisfied beyond a reasonable doubt that the respondent assumed control of the package, knowing that it contained a drug, the trafficking in which was prohibited, or was willfully blind to it being such a drug or was reckless as to whether it was such a prohibited drug, then the knowledge necessary to constitute the offence was established.                                                           (emphasis added)

In Aiello, the Supreme Court of Canada suggested that mens rea is established for the possession of a controlled substance by an accused knowing that the package in question contains a controlled substance.

[26]           More recently, the Ontario Court of Appeal in R v Lewis, 2012 ONCA 388 at para 12, citing Blondin, stated “that the mens rea for the offense of importing requires knowledge that the substance is a narcotic (now known as a “controlled substance”), although not necessarily knowledge of the exact type of narcotic.”

[27]           The Court then went on to refer to its earlier decision in R v Burgess1969 CanLII 467 (ON CA), [1970] 3 CCC 268, where it had held that “it mattered not” that the accused believed the substance in his possession was hashish, rather than opium, since possession of both were prohibited by statute.

[28]           Likewise, in R v Brady, 2017 NSCA 41, the Nova Scotia Court of Appeal at para 35, observed that “in Canada the law of possession does not require specific knowledge of the type of controlled drug. All that is required is knowledge of being in possession of a prohibited drug.”

[29]           The Court then went on to cite R v AielloR v Blondin, and R v Burgess, and held at para 39 that the jury only had to find that the appellant “knew the suitcase contained a substance in which trafficking is not allowed, rather than specific knowledge of what that drug actually was.”

[30]           It is clear from reading these cases that a finding of wilful blindness is not required to sustain a conviction, provided that the accused knew that he or she was in possession of a controlled substance.

[31]           In oral submission before this Court, Crown counsel argued that there was no need for the trial judge to have found wilful blindness in order to convict Ms Stewart on both counts. All that was required was that Ms Stewart had knowledge of being in possession of marijuana in order to sustain a conviction on the count of possession of cocaine for the purpose of trafficking. We agree. Ms Stewart’s knowledge that she was in possession of marijuana was sufficient to sustain the mens rea on the count of possession of cocaine.

[32]           It is true that this case differs from others in that Ms Stewart was charged with two counts of possession for the purpose of trafficking as opposed to one count where the accused believed he possessed a different (and less serious) substance than was in fact the case. However, in principle this makes no difference. Ms Stewart’s knowledge that she was in possession of one controlled substance (marijuana) is sufficient as a matter of law to sustain a conviction for possession of another controlled substance (cocaine).

[33]           Accordingly, the cross-appeal is dismissed. Under the circumstances, there is no need to consider the issue of whether or not Ms Stewart was wilfully blind regarding the presence of cocaine.

Le propriétaire d'un immeuble qui sert au trafic de stupéfiants peut être reconnu coupable s'il contrôle l'accès à l'immeuble, qu'il organise les rencontres entre les protagonistes en chargeant un frais

Horng c. R., 2010 QCCA 485

Lien vers la décision


[1]               L'appelant propose que le juge de première instance a commis une erreur en le reconnaissant coupable de deux chefs de trafic de stupéfiants. Il plaide que sa participation aurait été trop modeste pour justifier un verdict de culpabilité.

[2]               De l'avis de la Cour, le juge s'est bien dirigé en droit et en fait. Dans un premier temps, il a noté que le seul fait d'aider un acheteur à se procureur de la drogue ne constituait pas une « participation active » à la transaction au sens des arrêts R. c. Greyeyes[1] et R. c. Rodriguez[2].

[3]               En ce qui concerne la « participation active » de l'appelant aux transactions criminelles, le juge a retenu de nombreux éléments justifiant un verdict de culpabilité, dont les suivants : il contrôlait l'accès à l'immeuble ; il provoquait la réunion des parties au marché ; il imposait une charge de 5,00 $. Tout cela, dans un contexte où, par suite d'une perquisition dans son hôtel, on avait trouvé du matériel servant au trafic de stupéfiants, ce qui avait conduit à l'arrestation de certains individus.

[4]               L'appelant a été avisé de ces faits et les forces policières ont demandé sa collaboration pour enrayer ce commerce illicite. L'appelant a acquiescé, mais à sa façon. Loin de chercher à enrayer le trafic, l'appelant a décidé de le favoriser et d'en tirer profit grâce au contrôle qu'il pouvait exercer sur les lieux en sa qualité de propriétaire. Il s'ensuit que le verdict de culpabilité est justifié.

dimanche 19 avril 2026

La décision ultime à savoir si l'accusé témoignera ou non pour sa défense est une décision qui lui appartient exclusivement à ce dernier (après avoir reçu les conseils de son avocat à ce sujet)

Ben Hariz c. R., 2019 QCCA 267



         Décision de ne pas témoigner

[35]        Finalement, l’appelant reproche à l’avocat d’avoir pris unilatéralement la décision de ne pas le faire témoigner lors de son procès et d’avoir omis de l’informer quant aux conséquences de ce choix.

[36]        Il est vrai que la décision de témoigner ou non en est une que l’avocat doit discuter avec son client et au sujet de laquelle il doit obtenir des instructions[17]. La question est de savoir qui a pris la décision. À cet égard, le juge Doherty de la Cour d’appel de l’Ontario rappelle la prudence avec laquelle les allégations d’un appelant doivent être considérées :

[139] While counsel owes an obligation to advise his client as to whether he or she should testify, the ultimate determination must be made by the clientG.B.D.supra, at p. 300; M. Proulx & D. Layton, Ethics and Canadian Criminal Law (Toronto: Irwin Law, 2001) at pp. 114-30. If the appellant can show that it was trial counsel and not the appellant who decided that the appellant would not testify, and that the appellant would have testified had he understood that it was his decision, it seems to me that it must be accepted that his testimony could have affected the result, thereby establishing that a miscarriage of justice occurred: see R. v. Moore (2002), 2002 SKCA 30 (CanLII), 163 C.C.C. (3d) 343 at 371 (Sask. C.A.). The crucial question becomes – who made the decision?

[140] The appellant bears the onus of demonstrating that trial counsel and not the appellant decided that the appellant would not testify. In determining whether the appellant has met that onus, I bear in mind the strong presumption of competence in favour of counsel. Counsel was an experienced criminal lawyer with over twenty years in practice.

[141] The appellant also has a very strong motive to fabricate the claim that he was denied the right to decide whether to testify. The appellant is no longer presumed innocent. He makes his allegation against trial counsel as a convicted felon facing a lengthy penitentiary term. No doubt, the appellant understands that if he can convince the court that his own lawyer denied him the opportunity to testify, he will receive a new trial. Common sense dictates a cautious approach to allegations against trial lawyers made by convicted persons who are seeking to avoid lengthy jail terms. It must also be recognized that the confidential nature of the relationship between a lawyer and his client can make it easy for the client to make all kinds of unfounded allegations against his former lawyer.[18]

[Caractères gras ajoutés]

Le droit relatif à l’assistance inefficace d’un avocat contribuant à compromettre la validité d’un plaidoyer de culpabilité

Melanson c. R., 2021 NBCA 14



[27]                                   Dans l’arrêt R. c. Wong, 2018 CSC 25[2018] 1 R.C.S. 696les juges majoritaires de la Cour suprême du Canada se sont prononcés sur l’importance du plaidoyer de culpabilité et sur ses exigences :

 

Pour un accusé, plaider coupable est manifestement une décision importante. En plaidant coupable, un accusé renonce à son droit constitutionnel à un procès, libérant ainsi le ministère public du fardeau de prouver sa culpabilité hors de tout doute raisonnable. Cette démarche est si importante qu’elle est l’une des rares décisions du processus pénal qui reviennent personnellement à l’accusé. En effet, les règles de déontologie obligent l’avocat de la défense à s’assurer que le choix ultime est bien celui de l’accusé.

 

De plus, le règlement des poursuites par voie de plaidoyer est au cœur même du système de justice pénale dans son ensemble. La vaste majorité des poursuites criminelles se termine en plaidoyer de culpabilité et le caractère définitif de ces plaidoyers est d’un grand intérêt pour la société. Il est donc important de maintenir ce caractère définitif afin d’assurer la stabilité, l’intégrité et l’efficacité de l’administration de la justice. En revanche, le caractère définitif du plaidoyer de culpabilité exige également que celui‑ci soit libre, sans équivoque et éclairé. Et pour que le plaidoyer soit éclairé, l’accusé [TRADUCTION] « doit être au courant de la nature des allégations faites contre lui, ainsi que des effets et des conséquences de son plaidoyer » (R. c. T. (R.) (1992), 1992 CanLII 2834 (ON CA), 10 O.R. (3d) 514 (C.A.), p. 519).

[par. 2 et 3]

 

[28]                                   Il existe une forte présomption de validité du plaidoyer de culpabilité, particulièrement s’il a été inscrit avec l’aide d’un avocat (McLaughlin c. R., 2013 NBCA 28403 R.N.‑B. (2e) 358, par. 9). Cette présomption s’ensuit, en grande partie, des conditions d’acceptation d’un plaidoyer de culpabilité énoncées au par. 606(1.1) du Code criminel :

 

*      Conditions for accepting guilty plea

*       

(1.1) A court may accept a plea of guilty only if it is satisfied that

 

 

 

(a) the accused is making the plea voluntarily;

 

(b) the accused understands

(i) that the plea is an admission of the essential elements of the offence,

(ii) the nature and consequences of the plea, and

(iii) that the court is not bound by any agreement made between the accused and the prosecutor; and

 

(c) the facts support the charge.

Acceptation du plaidoyer de culpabilité

 

(1.1) Le tribunal ne peut accepter un plaidoyer de culpabilité que s’il est convaincu que les conditions suivantes sont remplies :

 

a) le prévenu fait volontairement le plaidoyer;

 

b) le prévenu :

(i) comprend que, en le faisant, il admet les éléments essentiels de l’infraction en cause,

(ii) comprend la nature et les conséquences de sa décision,

(iii) sait que le tribunal n’est lié par aucun accord conclu entre lui et le poursuivant;

 

c) les faits justifient l’accusation.

 

[29]                                   La présomption peut être réfutée. De manière générale, en l’absence d’erreur de droit, elle l’est par la présentation d’une preuve par affidavit qui convainc la cour que le plaidoyer inscrit n’était pas un plaidoyer volontaire, sans équivoque et éclairé. En appel, le retrait d’un plaidoyer de culpabilité peut être autorisé dans le but de prévenir une erreur judiciaire (s.‑al. 686(1)a)(iii)).

 

[30]                                   Notre Cour a exposé les principes qui régissent le retrait d’un plaidoyer de culpabilité dans Chiasson c. R.2008 NBCA 36[2008] A.N.‑B. no 171 (QL) :

 

Les principes qui guident l’examen d’une demande d’autorisation de retirer un plaidoyer de culpabilité ont été résumés comme suit dans l’arrêt Brun (au par. 8) :

 

Une cour d’appel peut permettre à un appelant de retirer son plaidoyer de culpabilité si l’appelant peut établir que le plaidoyer était invalide, en ce sens qu’il n’était pas volontaire ni sans équivoque ou qu’il n’était pas éclairé : voir R. c. Claveau (L.F.) (2003), 2003 NBCA 52 (CanLII)260 R.N.‑B. (2e) 192 (C.A.) et R. c. Nowlan (F.E.)[2005] A.N.‑B. no 474 (C.A.) (QL). Comme il est mentionné au paragraphe 7 de l’arrêt Guignard, c’est à la partie appelante qu’il appartient de « démontrer qu’il existe des motifs valables pour permettre le retrait de son plaidoyer de culpabilité. Cette démonstration doit se faire au moyen d’éléments de preuve satisfaisants ». […]

 

Dans R. c. Claveau (L.F.) (2003), 260 R.N.‑B. (2e) 192[2003] A.N.‑B. no 285 (QL)2003 NBCA 52, le juge d’appel Deschênes a donné les explications suivantes, au par. 7 :

 

Pour que le plaidoyer soit valide, il doit être volontaire et sans équivoque. Le plaidoyer doit aussi être éclairé, en ce sens que l’accusé doit connaître la nature des allégations contre lui, l’effet de son plaidoyer et ses conséquences. Voir à ce sujet R. c. Lyons1987 CanLII 25 (CSC)[1987] 2 R.C.S. 309.

 

Comme l’expriment clairement les décisions précédentes de notre Cour, une cour d’appel peut permettre à un appelant de retirer son plaidoyer de culpabilité uniquement si l’appelant peut établir de façon convaincante que le plaidoyer était invalide, en ce sens qu’il n’était pas volontaire ni sans équivoque ou qu’il n’était pas éclairé.

[par. 6 à 8]

 

[31]                                   Il se peut que l’assistance inefficace d’un avocat contribue à compromettre la validité d’un plaidoyer de culpabilité. Par exemple, comme la juge d’appel Bourgeois l’a indiqué récemment dans l’arrêt R. c. Symonds2018 NSCA 34[2018] N.S.J. No. 147 (QL), [TRADUCTION] « il peut être conclu qu’un plaidoyer de culpabilité n’était pas volontaire lorsque l’appelant s’est trouvé incité ou poussé à plaider coupable du fait d’un avis juridique inexact, en particulier dans le contexte de la négociation d’un plaidoyer » (par. 52). On pourra se reporter également à l’arrêt R. c. Henneberry2017 NSCA 71[2017] N.S.J. No. 313 (QL). En outre, comme la Cour d’appel de l’Ontario l’a expliqué dans R. c. Cherrington, 2018 ONCA 653[2018] O.J. No. 4012 (QL) (C.A.) :

 

[TRADUCTION]
Un accusé peut aussi demander l’annulation d’un plaidoyer de culpabilité pour le motif que l’avocat qui le représentait au moment de l’inscription du plaidoyer lui a apporté une assistance juridique inefficace, de sorte que son plaidoyer n’a été ni volontaire ni éclairé. Pour obtenir gain de cause, l’appelant qui allègue l’assistance inefficace de son avocat doit établir à la fois :

 

i.      les faits sur lesquels repose l’allégation;

 

ii.     l’incompétence de sa représentation par l’avocat au procès (volet examen du travail de l’avocat);

 

iii.   l’erreur judiciaire à laquelle la représentation incompétente a conduit (volet appréciation du préjudice).

 

Il s’agit d’un fardeau dont il n’est pas facile de se décharger (R. c. G. (D.M.)2011 ONCA 343105 O.R. (3d) 481, par. 100 et 101).

 

Le volet examen du travail de l’avocat engage à déterminer s’il y a eu incompétence de la part de l’avocat qui a plaidé au procès. Cet examen, qui part d’une forte présomption de compétence, suppose l’application de la norme du caractère raisonnable; la sagesse rétrospective n’y a pas sa place (G. (D.M.), par. 107).

 

Le volet appréciation du préjudice sert, une fois établis les faits sur lesquels repose l’allégation, de point de départ à l’analyse en matière d’assistance inefficace. Ce volet exige de déterminer s’il y a eu erreur judiciaire, soit du fait que l’équité procédurale a été compromise, soit du fait que la fiabilité de l’issue du procès a été compromise, soit du fait de l’un et de l’autre (R. c. G.D.B.2000 CSC 22[2000] 1 R.C.S. 520, par. 28 et 34). S’il n’a pas été conclu à un préjudice, rien ne sert d’aborder le volet examen du travail de l’avocat (G.D.B., par. 29 et 34R. c. Lavergne2017 ONCA 642, par. 17).

 

Les contestations de la validité de plaidoyers de culpabilité avancées pour la première fois en appel exigent que nous examinions le dossier d’instruction et tout élément offert par les parties qui, dans l’intérêt de la justice, devrait être pris en compte dans l’évaluation de la validité du plaidoyer (T. (R.), p. 519; R. c. Hanemaayer2008 ONCA 580234 C.C.C. (3d) 3, par. 16R. c. Sangs2017 ONCA 683, par. 7).

 

Dans certains cas, le plaidoyer de culpabilité de l’appelant semblera répondre à tous les critères classiques de validité d’un plaidoyer de culpabilité – plaidoyer sans équivoque, volontaire et éclairé – et pourtant nous conserverons un pouvoir discrétionnaire, qui sera exercé dans l’intérêt de la justice, nous habilitant à recevoir une nouvelle preuve, explicative des circonstances ayant mené au plaidoyer, qui pourra établir qu’une erreur judiciaire a été commise. Corollaire de cette habilitation à admettre une nouvelle preuve, nous avons le pouvoir d’annuler le plaidoyer de culpabilité dans l’intérêt de la justice (Hanemaayer, par. 19 et 20). [par. 25 à 29]

[Je souligne.]

 

[32]                                   Quoique l’assistance inefficace d’un avocat puisse concourir à l’invalidité d’un plaidoyer de culpabilitél’analyse réalisée pour déterminer si une erreur judiciaire s’ensuit du plaidoyer ne doit pascomme la Cour suprême l’a indiqué dans l’arrêt Wong, reposer sur le cadre d’analyse de l’assistance inefficace de l’avocat. Les motifs de la majorité en donnent la raison :

 

[…] nous sommes d’accord avec notre collègue que le cadre d’analyse de l’assistance inefficace de l’avocat n’est pas pertinent en l’espèce (motifs du juge Wagner, par. 60). Ce cadre d’analyse porte essentiellement sur la source de l’information erronée (ou incomplète) plutôt que sur l’information erronée elle‑même. La source d’une information erronée n’entre pas en ligne de compte lorsque vient le temps d’examiner si cette information a donné lieu à un préjudice. Comme la juge Saunders l’a expliqué en Cour d’appel, l’erreur judiciaire survenue en l’espèce résulte de l’invalidité du plaidoyer de M. Wong (2016 BCCA 416, 342 C.C.C. (3d) 435, par. 24). [par. 24]

[Je souligne.]

 

[33]                                   Le juge Wagner (tel était alors son titre), auteur des motifs de la minorité, a exprimé une opinion dissidente sur la question du préjudice qu’il est nécessaire de démontrer pour établir qu’une erreur judiciaire serait commise si le plaidoyer n’était pas retiré. Toutefois, à propos de l’inapplicabilité du cadre d’analyse de l’assistance inefficace de l’avocat (qu’admettaient, comme nous l’avons vu, les juges majoritaires), ainsi que des principes généraux applicables à une demande de retrait d’un plaidoyer de culpabilité, il a écrit ce qui suit :

 

La question primordiale dans le présent pourvoi est de savoir dans quels cas un plaidoyer de culpabilité entraîne une erreur judiciaire au motif qu’il n’est pas éclairé. Je n’examinerais pas cette question en recourant au cadre d’analyse de l’assistance inefficace de l’avocat. La question au cœur de la présente affaire est de savoir si le plaidoyer de culpabilité de M. Wong était éclairé et constituait une renonciation valide à ses droits. En mettant l’accent sur le point de savoir si l’assistance inefficace de l’avocat était la source de la présumée invalidité du plaidoyer, on ne fait qu’embrouiller l’analyse.

 

[…]

 

Il est vrai que le processus de négociation de plaidoyer procure des avantages importants, mais il doit aussi être équitable. Notre Cour reconnaît depuis longtemps l’importance des droits auxquels renonce l’accusé qui plaide coupable (Adgey c. La Reine1973 CanLII 37 (CSC)[1975] 2 R.C.S. 426, p. 440).  […]

 

[…]

 

La personne reconnue coupable à la suite d’un plaidoyer de culpabilité peut interjeter appel de sa déclaration de culpabilité et demander le retrait de son plaidoyer. Dans l’arrêt Adgey, p. 431, notre Cour a jugé que l’accusé peut modifier ainsi un plaidoyer si le tribunal est convaincu qu’il existe des « motifs valables » de le faire. La Cour a expressément refusé de circonscrire la portée de cette expression, mais a laissé entendre qu’une preuve indiquant que l’accusé ne voulait pas admettre un fait constituant un des éléments essentiels de l’infraction, qu’il s’est mépris sur l’effet d’un plaidoyer de culpabilité ou qu’il n’avait tout simplement pas l’intention de s’avouer coupable pourrait constituer un motif valable (p. 430). La liste n’est pas exhaustive. Ces exemples illustrent simplement la possibilité de retirer un plaidoyer de culpabilité qui ne satisfait pas aux critères de validité susmentionnés.

 

Il incombe à la personne qui interjette appel d’une déclaration de culpabilité en raison d’un plaidoyer invalide de démontrer que celui‑ci était effectivement invalide (T. (R.), p. 519). […] En conséquence, il est impératif, dans l’intérêt du public, de préserver le caractère définitif des plaidoyers de culpabilité et il incombe à l’accusé de démontrer que son plaidoyer de culpabilité était invalide.

 

En plaidant coupable, M. Wong a renoncé aux droits importants mentionnés précédemment. Il soutient qu’il a agi ainsi sans avoir été bien informé des conséquences de son plaidoyer, de sorte que celui‑ci ne satisfaisait pas à l’une des conditions de validité susmentionnées, qui ont été élaborées pour protéger les droits de l’accusé à un processus équitable. Il interjette donc appel de sa déclaration de culpabilité au motif qu’il y a eu erreur judiciaire au sens du sous‑al. 686(1)a)(iii) du Code criminelEn conséquence, l’appel de M. Wong oblige notre Cour à se pencher sur une question d’équité procédurale. Était‑il suffisamment informé des pleines conséquences de son plaidoyer de sorte que le processus au cours duquel il a renoncé à ses droits était équitable? Pour répondre à cette question, la Cour doit déterminer : (1) les cas dans lesquels un plaidoyer de culpabilité n’est pas considéré comme éclairé au motif que l’accusé n’était pas au courant des conséquences indirectes que pouvait avoir son plaidoyer; (2) les circonstances dans lesquelles le préjudice causé est tel que le plaidoyer de culpabilité non éclairé a entraîné une erreur judiciaire et devrait être annulé en appel.

[par. 60, 62, 64, 65 et 66]

[Je souligne.]

 

[34]                                   Dans le cas présent, il n’était pas difficile de convenir avec les parties que le dossier présenté, qui ne donnait lieu à aucune contestation, montrait que l’assistance inefficace de l’avocat avait placé M. Melanson, le matin de son procès, dans une situation intenable qui ne lui offrait d’autre solution valable que de plaider coupable.

 

[35]                                   Les circonstances, considérées dans leur ensemble, s’accordent avec le témoignage de M. Melanson, qui a affirmé qu’il lui avait semblé que ne s’offrait d’autre solution raisonnable que de plaider coupable. Comme il l’a souligné, après avoir obtenu de son avocat un avis l’assurant d’une défense et lui indiquant qu’il se préparerait en vue du procès, il avait compris son manque de préparation, puisque le travail d’élaboration de la défense attendue restait à faire. Les observations présentées à l’appui de la motion en admission de preuve le font valoir succinctement : [TRADUCTION] « Le seul parti raisonnable qui se serait offert à M. Melanson, s’il avait choisi de subir son procès, aurait consisté à renvoyer son avocat et à opposer à la poursuite un moyen de défense fondé sur une subtilité juridique, sachant que son avocat n’avait pas tenté en temps opportun d’obtenir des dépositions disculpatoires de la part de témoins importants. » Sur ce point, je rappelle l’affidavit de M. Melanson : [TRADUCTION] « [L]ors [de l’audience où l’avocat qui devait le représenter au procès a comparu pour la première fois], Madame la juge […] m’a parlé de mes changements d’avocat. J’ai reçu ses observations comme une mise en garde me prévenant que je n’aurais probablement pas la possibilité de changer d’avocat de nouveau si les choses n’allaient pas » avec son nouvel avocat.

 

[36]                                   Les circonstances ont pu raisonnablement sembler constituer, du point de vue de M. Melanson, des pressions incitant à un plaidoyer de culpabilité, analogues aux pressions évoquées dans R. c. T. (R.), 1992 CanLII 2834 (ON CA), [1992] O.J. No. 1914 (QL) (C.A.), au par. 16ou dans l’arrêt Symonds :

 

[TRADUCTION]
[…] des pressions indues exercées par l’avocat (ou d’autres personnes) peuvent mener à la conclusion que le plaidoyer n’était pas volontaire. Toutefois, le sentiment de pressions subies et le bouleversement émotionnel doivent avoir été suffisants pour que la capacité de l’appelant d’opérer un [TRADUCTION] « choix volontaire conscient » ait été compromise. La seule existence de ces émotions ne signifie pas que le plaidoyer n’était pas volontaire, à moins qu’une preuve crédible et recevable n’établisse que les pressions l’ont emporté sur le libre arbitre de l’appelant. [par. 50]

Le dédommagement à la victime doit toujours être envisagé lors de la détermination de la peine

La jurisprudence établit que partager une drogue, même socialement et sans contrepartie, constitue du trafic

R v Kernaz, 2019 SKCA 37 Lien vers la décision [ 12 ]             The Crown submits the trial judge either applied the wrong legal test as t...