Rechercher sur ce blogue

jeudi 31 juillet 2025

L’évitement d’un délai déraisonnable est un motif approprié pour le dépôt d’un acte d’accusation direct

R. v. Bulhosen, 2019 ONCA 600

Lien vers la décision


[86]      The appellants say that after allowing for 5 months of “intake”, they spent 7.5 months in the Ontario Court of Justice waiting for a preliminary inquiry that never materialized. This time, between February and October 2015, was “wasted” and, unless explained, cannot be cured by preferring an indictment. They say the 30-month presumptive ceiling reflects the inherent time requirements of a case with a preliminary inquiry. If the Crown prefers an indictment during the “normal intake period” there is no reason why a higher presumptive ceiling should apply. If the indictment is preferred at a later date, so the argument goes, the Crown must explain why it “wasted” time preparing for the preliminary. If it fails to do so, preferring the indictment cannot cure unexplained “past delay”.

[87]      I do not agree.

[88]      It is well settled that the Crown’s decision to prefer an indictment is a matter of prosecutorial discretion and is reviewable only for abuse of process: R. v. S.J.L.2009 SCC 14, [2009] 1 S.C.R. 426, at para. 24; and R. v. Anderson2014 SCC 41, [2014] 2 S.C.R. 167, at paras. 44, 48, 51. The Crown has no obligation to give reasons to justify its decision, absent an evidentiary basis for a claim of abuse of process: Anderson, at para. 55; and R. v. St. Amand2017 ONCA 913, 358 C.C.C. (3d) 226, at para. 23.

[89]      It has been recognized for some time that the avoidance of unreasonable delay is an appropriate basis on which to prefer an indictment: see Law Reform Commission of Canada, Working Paper 62, Controlling Criminal Prosecutions: The Attorney General and the Crown Prosecutor (1990), at pp. 93-94; R. v. Charlie (1998), 1998 CanLII 4145 (BC CA), 126 C.C.C. (3d) 513 (B.C.C.A.), at para. 32; and S.J.L., at para. 38.

[90]      Thus, in Manasseri, at para. 376, n. 5, Watt J.A. observed:

Direct indictments under s. 577(a) of the Criminal Code have been infrequent in this province. However, after Jordan, with full disclosure as required by Stinchcombe, the Crown should give very serious consideration to preferring direct indictments to fulfill its mandate under s. 11(b) and to ensure, to the extent reasonably possible, that criminal trial proceedings do not exceed the presumptive ceilings set by Jordan.

This recommendation was expressly endorsed by the Manitoba Court of Appeal in R. v. C.M.M.2017 MBCA 105, [2018] 2 W.W.R. 213, at para. 14. Moreover, as previously noted, the case management judge in the Ontario Court of Justice specifically advised the Crown in this case that it might need to seek a direct indictment in order to keep the proceedings moving forward.

[91]      I do not accept the appellants’ distinction between “past delay” and “future delay”, a distinction found nowhere in Jordan. Nor do I accept the appellants’ premise that preferring an indictment lowers the presumptive ceiling unless explained. This approach would restrict the utility of the preferred indictment as a remedial tool to ensure the protection of s. 11(b) rights.

[92]      Nor do I accept that the time in the Ontario Court of Justice prior to the preferred indictment was “wasted”. Similar arguments were rejected in Maone, at paras. 20-21, and in Millard, at para. 58, where Code J. observed:

[T]he main premise of the Applicant Smich’s argument in favour of the eighteen month ceiling is that the time spent in the Ontario Court of Justice is “wasted,” when a direct Indictment is preferred, because the accused has been denied the benefit of a preliminary inquiry. In particular, it was submitted that the time has been “wasted” when the Indictment is preferred “on the eve of the preliminary inquiry.” I do not accept this premise. The time that a case spends in the Ontario Court of Justice, prior to a preliminary inquiry, is extremely valuable. Bail hearings are held, the accused has time to retain counsel, initial Crown disclosure is made and then reviewed by the defence, ongoing Crown disclosure is substantially completed and defence requests for further disclosure are made, counsel interview witnesses and preserve evidence that may be needed at trial, counsel take instructions from the client and negotiate resolutions, judicial pre-trials are held where the case against certain accused can be finally resolved and where admissions that shorten and simplify the case can be negotiated. See: R. v. Maone et al., 2017 ONSC 3537 at para. 21. In short, the time spent in the Ontario Court of Justice prior to preferring a direct Indictment is not “wasted” and it cannot simply be discounted or ignored, when determining a reasonable presumptive ceiling for overall delay. It is valuable time that the parties use and need.

[93]      The same occurred here. During the so-called “wasted” time between February and October 2015, some of the accused were still seeking counsel, Crown disclosure was taking place and there were three case management conferences. Resolution discussions took place and 4 of the original 14 co-accused pleaded guilty. Efforts were made by the Crown, albeit sometimes unsuccessful at the time, to shorten and simplify the case. While not all of these efforts were immediately successful, they helped to pave the way for expedited trials for five of the seven appellants – trials that were, in fact, completed within the 30-month presumptive ceiling. The application judge did not err in failing to characterize the time spent in the Ontario Court of Justice prior to the preferring of the direct indictment as “wasted”.

[94]      For these reasons, I reject the appellants’ submission that the Crown was required to explain the delay in preferring the indictment and that this had the effect of reducing the presumptive ceiling.

lundi 28 juillet 2025

Comment le Tribunal doit se gouverner face à la demande d'un co-accusé d'avoir un procès séparé de ses complices

R. v. Zvolensky, 2017 ONCA 273

Lien vers la décision


[245] It is difficult to underestimate the importance of a principled, case-specific approach to claims advanced by some or all jointly indicted accused of entitlement to separate trials. What is essential is that trial judges construct their analysis on a proper foundation and reach their conclusions on the basis of a reasoned consideration of all the relevant circumstances. This is not the place for the application of what are sometimes offered as [page454] the functional equivalent of bright-line exceptions, which are said, without more, to dislodge basic principle.

[246] The basic rule originates in the common law and is of venerable lineage. The prima facie rule is that where the essence of the case for the Crown is that the persons charged were engaged in a common enterprise, they should be jointly indicted and jointly tried: R. v. Grondkowski; R. v. Malinowski, [1946] K.B. 369[1946] 1 All E.R. 559 (C.C.A.), at p. 371 K.B.

[247] The prima facie rule of the common law, sometimes characterized as a presumptive rule, is grounded in sound social policy reasons. These reasons have been adequately rehearsed elsewhere, including by my colleague, and are in no need of restatement here. However, what should not be forgotten about this common law rule is that it was not developed in a vacuum. Like other common law rules, it is the product of judicial experience in the trial of criminal cases. And that experience no doubt would have included commonplace joint trial events such as antagonistic or cutthroat defences, evidence of limited admissibility and differences in the nature and extent of the evidence inculpatory of various accused. Yet, the prima facie rule of joint venture -- joint trial remains.

[248] This common law rule continues to apply in Canada under s. 8(2) of the Criminal Code, R.S.C. 1985, c. C-46 except to the extent that it is altered, varied, modified or affected by the Code or other federal enactment. The Criminal Code contains no express general provision about joinder of accused, like it does for joinder of counts in s. 591(1).

[249] What the Criminal Code does do, in s. 591(3), is settle the standard to be met before the discretion to order separate trials for jointly indicted accused is engaged: "the interests of justice so require".

[250] The language used to formulate the standard or test for severance is important. The "interests of justice" are not coextensive with the "interests of the accused". If that were so, not only would the standard be expressed in different terms, but also such a construction would substitute a rule of law for an exercise of judicial discretion: Grondkowski; Malinowski, at p. 372 K.B.

[251] The phrase "interests of justice" requires consideration of the interest of the prosecution as an essential component of the analysis: R. v. X, [2012] EWCA Crim. 2276, [2012] All E.R. (D) 09, at para. 17.

[252] The fact that a co-accused in a joint trial is running an antagonistic or "cutthroat" defence is common. Sometimes, as [page455] here, all advance similar claims. Equally familiar is the fact that one co-accused has implicated another or others in the offence(s) charged in a police interview or otherwise, something denied by the other co-accused and not admissible as evidence against them. So too the case of a co-accused who has exculpated himself but implicated others in an out-of-court statement may decide not to testify and rely on his out-of-court statement. On other occasions, a co-accused may give evidence adverse to another co-accused who has already given evidence and closed his case. See, generally, R. v. Miah, [2011] EWCA Crim. 945, [2011] All E.R. (D) 167 (C.C.A.), at para. 59; R. v. Cairns, [2002] EWCA Crim. 2838, [2003] 1 Cr. App. R. 38, at para. 52.

[253] In many cases of joint criminal activity involving several co-accused, the evidence against one may be (or appear) much stronger than against another or others. In such cases, once the jury is sure that one accused is guilty, it may become more likely that they will be equally convinced of the guilt of another or others: X, at para. 16.

[254] The examples given in the preceding paragraphs illustrate factors that a trial judge should consider in deciding whether the "interests of justice" require a separate trial for any or all co-accused. But they are not, as sometimes seems to be thought and advanced as dispositive nowadays, categorical exceptions to the presumptive rule of joint venture -- joint trial. Their mere assertion is not a ticket out of Dodge. To be certain, where the case for severance is strong enough, the prejudice great enough, the circumstances particular enough, the presumptive rule must give way: R. v. Lake (1976), 64 Cr. App. R. 172 (C.A.), at p. 175. But not otherwise.

Le renvoi devant le tribunal d’une autre circonscription territoriale (aussi appelé changement de venue)

A c. R., 2025 QCCA 300

Lien vers la décision


[41]      L’affaire a évidemment fait grand bruit là où elle est survenue, mais aussi à la grandeur du Québec. Or, l’article 599 C.cr. prévoit qu’un tribunal peut renvoyer l’affaire devant le tribunal d’une autre circonscription territoriale de la même province (ou « district judiciaire », comme on dit au Québec) si « la chose paraît utile aux fins de la justice / it appears expedient to the ends of justice ».

[51]      Une telle décision relève de l’exercice du pouvoir discrétionnaire du juge, ce qui signifie que la déférence s’impose en appel : R. v. Charest (1990), 76 C.R. (3d) 63, p. 100 et 102, 1990 CanLII 3425 (C.A. Qc). De plus, il n’existe pas de droit de choisir le district où aura lieu le procès. Les parties ont eu l’occasion de présenter leur preuve et leurs arguments. Le juge a tout simplement estimé qu’ils ne permettaient pas de trancher en faveur du district de Montréal. Je ne vois aucune erreur dans cette conclusion. S’il est vrai que Montréal est le district le plus populeux du Québec, il reste que cette affaire a fait grand bruit partout au Québec, de sorte que la situation à cet égard serait analogue dans toutes les circonscriptions territoriales.

[52]      Après que le juge a conclu que le procès ne pouvait décemment se tenir à Granby (district de Bedford), le choix du district lui revenait en fonction de la preuve, d’autant qu’il a laissé pleine liberté aux parties de présenter les éléments factuels qu’elles considéraient pertinents.

[53]      Or, le dossier ne fait état d’aucun préjudice subi par l’appelante en raison du renvoi à Trois-Rivières plutôt qu’à Montréal, alors que le préjudice constitue le principal élément lors de l’analyse de l’exercice d’un pouvoir discrétionnaire.

[54]      En somme, l’appelante a présenté une preuve satisfaisante que le procès ne pouvait avoir lieu dans le district de Bedford, ce que le juge a reconnu au motif que la population de la région de Granby était davantage touchée par ces événements que celle des autres régions du Québec, de sorte que le renvoi pouvait constituer une solution utile pour assurer un procès équitable. En revanche, la seule preuve portant sur un autre district cherchait à démontrer que Montréal était un endroit approprié parce que populeux et susceptible de faciliter la constitution d’un jury impartial, sans toutefois que la preuve justifie l’exclusion de Trois-Rivières. Le juge rappelle d’ailleurs que la présomption d’impartialité du jury s’applique à tous les districts judiciaires et, évidemment, pas seulement à celui de Montréal. Il devait aussi tenir compte de la durée du procès et de la nécessité qu’il se tienne dans des délais raisonnables.

[55]      Bref, l’appelante a été pleinement entendue sur son choix, mais n’a pas déposé de preuve permettant de conclure que seul ce choix pouvait assurer la tenue d’un procès équitable. À cet égard, la situation ne se compare pas à celle de Supermarchés Jean Labrecque inc. c. Flamand1987 CanLII 19 (CSC), [1987] 2 R.C.S. 219, sur lequel elle se fonde au motif que la situation serait semblable à celle du présent dossier. Il n’en est rien. En effet, dans cette affaire, contrairement à la présente, le juge avait, d’office, transféré le procès dans un autre district judiciaire à une autre date, sans même en informer les parties.

[56]      En l’espèce, le juge a exercé son pouvoir discrétionnaire et l’appelante ne démontre pas d’erreur pouvant mener à la réformation de la décision. Je rappelle qu’une cour d’appel n’interviendra en la matière qu’en présence d’une erreur de principe ou de l’exercice déraisonnable du pouvoir discrétionnaire, notamment lorsque le juge omet de tenir compte des facteurs pertinents ou tient compte de facteurs non pertinents : R.B. c. R., 2018 QCCA 1761, paragr. 43. Ce n’est pas le cas ici.

La juridiction territoriale & la détermination du lieu où le crime a été commis, particulièrement dans le cas de menaces par téléphone, la poste ou internet, lorsque les propos proviennent d’un endroit et sont reçus dans un autre

Roy c. R., 2022 QCCS 4726

Lien vers la décision


[27]        La juridiction pour entendre une affaire consiste en l'autorité légale de la Cour pour juger du pouvoir de décider dans quel district une affaire doit être entendue, malgré le choix initial de la poursuite[9].

[28]        Le Code criminel prévoit qu’une cour supérieure de juridiction criminelle est compétente pour entendre une affaire si le prévenu est trouvé, arrêté ou sous garde dans la juridiction territoriale du tribunal, en vertu de l’article 470 C.cr.

[29]        De surcroit, le dossier peut être entendu où les faits sont survenus ainsi qu’aux endroits précisés dans l’article 504:

504. Quiconque croit, pour des motifs raisonnables, qu’une personne a commis un acte criminel peut faire une dénonciation par écrit et sous serment devant un juge de paix, et celui-ci doit recevoir la dénonciation, s’il est allégué, selon le cas :

a) que la personne a commis, en quelque lieu que ce soit, un acte criminel qui peut être jugé dans la province où réside le juge de paix et que la personne :

(i) ou bien se trouve ou est présumée se trouver,

(ii) ou bien réside ou est présumée résider,

dans le ressort du juge de paix;

b) que la personne, en quelque lieu qu’elle puisse être, a commis un acte criminel dans le ressort du juge de paix;

c) que la personne a illégalement reçu, en quelque lieu que ce soit, des biens qui ont été illégalement obtenus dans le ressort du juge de paix;

d) que la personne a en sa possession, dans le ressort du juge de paix, des biens volés.

[30]        Il y a également l'article 476b) C.cr. qui précise que lorsqu’une infraction est commencée dans une circonscription et consommée dans une autre(« completed »), l’infraction est censée avoir été commise en n’importe laquelle de ces circonscriptions territoriales[10].

[31]        Du côté de la common law, on dénote qu’en principe, « l'accusé subi[t] son procès dans le district du lieu de la commission de l'infraction reprochée »[11].

[32]        Nous pouvons donc constater qu’une infraction peut se dérouler dans plus d’une division territoriale et faire l'objet d'une poursuite dans différents districts, comme le souligne l’auteur Ewaschuk:

The “venue of the offence” is where the offence entirely happened. Subject to a judicial “change of venue” order “changing the place of trial” to elsewhere in the province, the “venue of the trial” is generally held in the “territorial division” where the offence happened. However, the offence may have occurred in more than “one territorial division”, each having a “real and substantial link to the offence”, e.g., where any element, or part, of the offence takes place thereso that the “venue of the offence” may comprise “several territorial divisions” each having jurisdiction to try the offencewhich may be said to be “potential venues for the trial” depending on where the charges are laid. Furthermore, there are “statutory exceptions” giving jurisdiction over the offender in different territorial divisions, thereby permitting the holding of the trial elsewhere than the place where the offence happened. Thus, there may be more than one “venue of the offence” where different territorial divisions have jurisdiction to try the offence or offender, though there usually is only one final “venue of trial”[12].

[Soulignements ajoutés]

[33]        En résumé, lorsqu’il s’agit d’une situation où l’infraction est « commise » sur plusieurs territoires, la circonscription territoriale compétente sera celle où le poursuivant a déposé l’accusation, à sa discrétion, le tout sujet à une intervention de la Cour[13].

3.3  Illustrations jurisprudentielles

[34]        Les auteurs Manning, Mewett et Sankoff reconnaissent qu’il peut être difficile de déterminer où un crime a eu lieu, particulièrement dans le cas de menaces par téléphone, la poste ou internet, lorsque les propos proviennent d’un endroit et sont reçus dans un autre[14].

[35]        L’arrêt de principe Libman semble toutefois avoir résolu cette situation en appliquant la méthode du lien réel et substantiel entre une infraction et le Canada[15].

[36]        Il est important de noter que ce lien réel et substantiel n’est pas limité aux éléments essentiels de l’infraction[16].

[37]        Dans l’affaire Bigelow[17] où un enfant avait été enlevé en Ontario et retrouvé en Alberta, la Cour d’appel d’Ontario a conclu que les deux provinces étaient compétentes pour entendre l’affaire. Elle a notamment identifié ces trois exemples d’infractions interprovinciales : (1) si une continuité des opérations s’étend sur plusieurs provinces, (2) si un acte manifeste est commis dans cette province, et (3) si les effets de l’infraction commise dans une province sont ressentis dans une autre[18].

[38]        Dans l’arrêt Ibeaghala Cour d’appel du Québec mentionnait que selon les enseignements de Bigelow, il s’agit de déterminer si un fait pertinent pour prouver un élément essentiel s’y est produit. Elle a ainsi confirmé qu'il n’est pas nécessaire qu’un des éléments essentiels de l’infraction à proprement parler ait été commis dans une juridiction pour lui donner compétence[19].

[39]        Une précision a cependant été apportée dans Webber par la Cour d’appel de la Nouvelle-Écosse eu égard à la rédaction de l'acte d’accusation qui doit mentionner un lieu d'infraction concordant avec l'endroit où les accusations sont déposées. Dans cette affaire, on lisait que les actes avaient été commis au Nouveau-Brunswick alors que l'acte d'accusation avait été déposé en Nouvelle-Écosse, ce qui faisait obstacle à la compétence d’un juge de cette dernière province[20].

[40]        Dans l’affaire Hirsch[21], l’accusé avait affiché des menaces à l’endroit de son ex-conjointe sur son propre profil Facebook. La victime n’avait pas accès à la page Facebook de l’accusé, mais un ami l’a informée de la situation et lui a transmis des captures d’écran. L’accusé soulevait l’absence de juridiction en Saskatchewan alléguant qu’il aurait pu être à l’extérieur de la province lorsqu’il a affiché les messages.

[41]        Cet argument a été rejeté par la Cour d’appel de la Saskatchewan qui a rappelé qu’une infraction n’a pas à être commise sur un seul territoire. Un lien réel et substantiel entre l’infraction et le territoire où elle est poursuivie suffit. Ainsi, le seul fait que la victime ait reçu les menaces en Saskatchewan était suffisant pour conférer la compétence de cette province sur cette infraction.

[42]        Dans l’affaire Fournier, la Cour supérieure de la Colombie-Britannique a conclu que le fait de recevoir l’appel téléphonique menaçant en Colombie-Britannique suffisait à donner juridiction à cette province, malgré l’absence d’information sur le lieu d’origine de l’appel. La Cour a déterminé qu’une infraction de menaces peut avoir été commise à la fois au lieu où elles ont été proférées ainsi qu’au lieu de réception de l’appel menaçant[22].

[43]        Dans l'arrêt Bekar, la Cour d'appel d'Alberta a conclu que le lieu où les lettres de menaces avaient été reçues constituait l'endroit de la commission de l'infraction alléguée[23].

[44]        Enfin, dans Ross[24], il était reproché à l’accusée d’avoir publié un message sur Facebook dans lequel elle transgressait une ordonnance de non-publication. Le message a été rédigé au Nouveau-Brunswick, mais consulté notamment au Québec. La Cour du Québec a reconnu sa compétence puisque les effets de la transgression de l’ordonnance ont été ressentis au Québec, au sens de Bigelow[25].

[45]        À la lumière de ces exemples jurisprudentiels, je suis convaincue que la Cour supérieure a compétence pour entendre la présente affaire à Montréal.

[46]        Le fait que les messages aient été reçus par la plaignante dans le district judiciaire de Montréal crée un lien réel et substantiel suffisant pour confirmer la juridiction, quel que soit le lieu d’émission desdits messages.

[47]        Plus précisément, la réception des messages par la plaignante et l’effet qu’ils ont produit à son endroit sont des éléments factuels pertinents pour prouver un ou des éléments essentiels des infractions reprochées, soit le harcèlement criminel et l’intimidation d’une personne associée au système judiciaire[26].

Le dédommagement à la victime doit toujours être envisagé lors de la détermination de la peine

Les déclarations d'un accusé à son complice ne sont pas du ouï-dire

R v Ballantyne, 2015 SKCA 107 Lien vers la décision [ 58 ]             At trial, Crown counsel attempted to tender evidence of a statement m...